שׁ֤וּבִי
* שׁ֨וּבִי֙
הַ
שּׁ֣וּלַמִּ֔ית
שׁ֥וּבִי
שׁ֖וּבִי
וְ
נֶחֱזֶה־
בָּ֑
ךְ
מַֽה־
תֶּחֱזוּ֙
בַּ
שּׁ֣וּלַמִּ֔ית
כִּ
מְחֹלַ֖ת
הַֽ
מַּחֲנָֽיִם׃
מַה־
*יָּפ֧וּ
פְעָמַ֛יִ
ךְ
בַּ
נְּעָלִ֖ים
בַּת־
נָדִ֑יב
חַמּוּקֵ֣י
יְרֵכַ֔יִ
ךְ
כְּמ֣וֹ
חֲלָאִ֔ים
מַעֲשֵׂ֖ה
יְדֵ֥י
אָמָּֽן׃
שָׁרְרֵ
ךְ֙
* אַגַּ֣ן
הַ
סַּ֔הַר
אַל־
יֶחְסַ֖ר
הַ
מָּ֑זֶג
בִּטְנֵ
ךְ֙
עֲרֵמַ֣ת
חִטִּ֔ים
סוּגָ֖ה
בַּ
שּׁוֹשַׁנִּֽים׃
שְׁנֵ֥י
* שָׁדַ֛יִ
ךְ
כִּ
שְׁנֵ֥י
עֳפָרִ֖ים
תָּאֳמֵ֥י
צְבִיָּֽה׃
צַוָּארֵ֖
ךְ
* כְּ
מִגְדַּ֣ל
הַ
שֵּׁ֑ן
עֵינַ֜יִ
ךְ
בְּרֵכ֣וֹת
בְּ
חֶשְׁבּ֗וֹן
עַל־
שַׁ֨עַר֙
בַּת־
רַבִּ֔ים
אַפֵּ
ךְ֙
כְּ
מִגְדַּ֣ל
הַ
לְּבָנ֔וֹן
צוֹפֶ֖ה
פְּנֵ֥י
דַמָּֽשֶׂק׃
רֹאשֵׁ֤
ךְ
* עָלַ֨יִ
ךְ֙
כַּ
כַּרְמֶ֔ל
וְ
דַלַּ֥ת
רֹאשֵׁ֖
ךְ
כָּ
אַרְגָּמָ֑ן
מֶ֖לֶךְ
אָס֥וּר
בָּ
רְהָטִֽים׃
מַה־
*יָּפִית֙
וּ
מַה־
נָּעַ֔מְתְּ
אַהֲבָ֖ה
בַּ
תַּֽעֲנוּגִֽים׃
זֹ֤את
* קֽוֹמָתֵ
ךְ֙
דָּֽמְתָ֣ה
לְ
תָמָ֔ר
וְ
שָׁדַ֖יִ
ךְ
לְ
אַשְׁכֹּלֽוֹת׃
אָמַ֨רְתִּי֙
* אֶעֱלֶ֣ה
בְ
תָמָ֔ר
אֹֽחֲזָ֖ה
בְּ
סַנְסִנָּ֑י
ו
וְ
יִֽהְיוּ־
נָ֤א
שָׁדַ֨יִ
ךְ֙
כְּ
אֶשְׁכְּל֣וֹת
הַ
גֶּ֔פֶן
וְ
רֵ֥יחַ
אַפֵּ֖
ךְ
כַּ
תַּפּוּחִֽים׃
אֲנִ֣י
* לְ
דוֹדִ֔
י
וְ
עָלַ֖
י
תְּשׁוּקָתֽ
וֹ׃ ס
לְכָ֤
ה
* דוֹדִ
י֙
נֵצֵ֣א
הַ
שָּׂדֶ֔ה
נָלִ֖ינָה
בַּ
כְּפָרִֽים׃
נַשְׁכִּ֨ימָה֙
* לַ
כְּרָמִ֔ים
נִרְאֶ֞ה
אִם
פָּֽרְחָ֤ה
הַ
גֶּ֨פֶן֙
פִּתַּ֣ח
הַ
סְּמָדַ֔ר
הֵנֵ֖צוּ
הָ
רִמּוֹנִ֑ים
שָׁ֛ם
אֶתֵּ֥ן
אֶת־
דֹּדַ֖
י
לָֽ
ךְ׃
הַֽ
דּוּדָאִ֣ים
* נָֽתְנוּ־
רֵ֗יחַ
וְ
עַל־
פְּתָחֵ֨י
נוּ֙
כָּל־
מְגָדִ֔ים
חֲדָשִׁ֖ים
גַּם־
יְשָׁנִ֑ים
דּוֹדִ֖
י
צָפַ֥נְתִּי
לָֽ
ךְ׃
(07-2) Wie schön sind deine Schritte in den Schuhen, du Edelfräulein!
Die Wölbungen deiner Hüften sind wie Halsgeschmeide, von Künstlerhand gemacht.
(07-3) Dein Schoß ist ein rundes Becken, welchem der gemischte Wein nicht fehlen darf;
dein Leib ein Weizenhaufen, mit Lilien eingefaßt;
(07-4) deine beiden Brüste wie zwei Rehkälbchen, Gazellenzwillinge;
Sehnsucht
(07-5) dein Hals wie der elfenbeinerne Turm, deine Augen wie die Teiche zu Hesbon am Tore Batrabbim, deine Nase wie der Libanonturm, der gen Damaskus schaut.
(07-6) Dein Haupt auf dir gleicht dem Karmel, und dein Haupthaar dem königlichen Purpur, in Falten gebunden.
(07-7) Wie schön bist du und wie lieblich, o Liebe, unter den Wonnen!
Deine Liebe macht mich glücklich
(07-8) Dieser dein Wuchs ist der Palme gleich, und deine Brüste den Trauben.
(07-9) Ich denke, ich will die Palme besteigen und ihre Zweige erfassen, so werden deine Brüste den Weintrauben gleichen und der Duft deiner Nase den Äpfeln
(07-10) und dein Gaumen dem besten Wein, der meinem Geliebten glatt eingeht, über die Lippen Einschlafender gleitet.
(07-11) Ich gehöre meinem Geliebten, und sein Verlangen steht nach mir!
(07-12) Komm, mein Lieber, wir wollen aufs Feld hinausgehen, in den Dörfern übernachten,
Ich will dir meine Liebe schenken
(07-13) früh nach den Weinbergen aufbrechen, nachsehen, ob der Weinstock ausgeschlagen, ob die Blütezeit begonnen habe, ob die Granaten blühen;
dort will ich dir meine Liebe schenken!
(07-14) Die Liebesäpfel verbreiten Duft, und über unsern Türen sind allerlei edle Früchte;
neue und alte habe ich dir, mein Lieber, aufbewahrt!