Τούτου
χάριν
ἐγὼ
Παῦλος
ὁ
δέσμιος
τοῦ
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
ὑπὲρ
ὑμῶν
τῶν
ἐθνῶν—
εἴ
γε
ἠκούσατε
τὴν
οἰκονομίαν
τῆς
χάριτος
τοῦ
θεοῦ
τῆς
δοθείσης
μοι
εἰς
ὑμᾶς·
πρὸς
ὃ
δύνασθε
ἀναγινώσκοντες
νοῆσαι
τὴν
σύνεσίν
μου
ἐν
τῷ
μυστηρίῳ
τοῦ
Χριστοῦ,
ὃ
ἑτέραις
γενεαῖς
οὐκ
ἐγνωρίσθη
τοῖς
υἱοῖς
τῶν
ἀνθρώπων
ὡς
νῦν
ἀπεκαλύφθη
τοῖς
ἁγίοις
ἀποστόλοις
αὐτοῦ
καὶ
προφήταις
ἐν
πνεύματι,
εἶναι
τὰ
ἔθνη
συγκληρονόμα
καὶ
σύσσωμα
καὶ
συμμέτοχα
τῆς
ἐπαγγελίας
⸂ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ⸃
διὰ
τοῦ
εὐαγγελίου,
οὗ
⸀ἐγενήθην
διάκονος
κατὰ
τὴν
δωρεὰν
τῆς
χάριτος
τοῦ
θεοῦ
⸂τῆς
δοθείσης⸃
μοι
κατὰ
τὴν
ἐνέργειαν
τῆς
δυνάμεως
αὐτοῦ—
ἐμοὶ
τῷ
ἐλαχιστοτέρῳ
πάντων
ἁγίων
ἐδόθη
ἡ
χάρις
αὕτη—
⸀τοῖς
ἔθνεσιν
εὐαγγελίσασθαι
⸂τὸ
ἀνεξιχνίαστον
πλοῦτος⸃
τοῦ
Χριστοῦ,
καὶ
φωτίσαι
⸀πάντας
τίς
ἡ
οἰκονομία
τοῦ
μυστηρίου
τοῦ
ἀποκεκρυμμένου
ἀπὸ
τῶν
αἰώνων
ἐν
τῷ
θεῷ
τῷ
τὰ
πάντα
⸀κτίσαντι,
ἵνα
γνωρισθῇ
νῦν
ταῖς
ἀρχαῖς
καὶ
ταῖς
ἐξουσίαις
ἐν
τοῖς
ἐπουρανίοις
διὰ
τῆς
ἐκκλησίας
ἡ
πολυποίκιλος
σοφία
τοῦ
θεοῦ,
κατὰ
πρόθεσιν
τῶν
αἰώνων
ἣν
ἐποίησεν
ἐν
⸀τῷ
Χριστῷ
Ἰησοῦ
τῷ
κυρίῳ
ἡμῶν,
ἐν
ᾧ
ἔχομεν
τὴν
παρρησίαν
⸀καὶ
προσαγωγὴν
ἐν
πεποιθήσει
διὰ
τῆς
πίστεως
αὐτοῦ.
Τούτου
χάριν
κάμπτω
τὰ
γόνατά
μου
πρὸς
τὸν
⸀πατέρα,
ἐξ
οὗ
πᾶσα
πατριὰ
ἐν
οὐρανοῖς
καὶ
ἐπὶ
γῆς
ὀνομάζεται,
ἵνα
⸀δῷ
ὑμῖν
κατὰ
⸂τὸ
πλοῦτος⸃
τῆς
δόξης
αὐτοῦ
δυνάμει
κραταιωθῆναι
διὰ
τοῦ
πνεύματος
αὐτοῦ
εἰς
τὸν
ἔσω
ἄνθρωπον,
κατοικῆσαι
τὸν
Χριστὸν
διὰ
τῆς
πίστεως
ἐν
ταῖς
καρδίαις
ὑμῶν
ἐν
ἀγάπῃ·
ἐρριζωμένοι
καὶ
τεθεμελιωμένοι,
ἵνα
ἐξισχύσητε
καταλαβέσθαι
σὺν
πᾶσιν
τοῖς
ἁγίοις
τί
τὸ
πλάτος
καὶ
μῆκος
καὶ
⸂ὕψος
καὶ
βάθος⸃,
γνῶναί
τε
τὴν
ὑπερβάλλουσαν
τῆς
γνώσεως
ἀγάπην
τοῦ
Χριστοῦ,
ἵνα
πληρωθῆτε
εἰς
πᾶν
τὸ
πλήρωμα
τοῦ
θεοῦ.
Τῷ
δὲ
δυναμένῳ
ὑπὲρ
πάντα
ποιῆσαι
ὑπερεκπερισσοῦ
ὧν
αἰτούμεθα
ἢ
νοοῦμεν
κατὰ
τὴν
δύναμιν
τὴν
ἐνεργουμένην
ἐν
ἡμῖν,
¶ ¶ αὐτῷ
ἡ
δόξα
ἐν
τῇ
ἐκκλησίᾳ
⸀καὶ
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
εἰς
πάσας
τὰς
γενεὰς
τοῦ
αἰῶνος
τῶν
αἰώνων·
ἀμήν.
Das Geheimnis der guten Nachricht
Deswegen
bin
ich,
Paulus,
der
Gefangene
des
Christus
Jesus
für
euch,
die
Heiden …
* Ihr
habt
doch
sicher
von
der
Verwaltung
der
Gnade
Gottes
gehört,
die
mir
für
euch
gegeben
wurde,
weil
mir
durch
eine
Offenbarung
das
Geheimnis
bekannt
gemacht
wurde,
wie
ich
zuvor
in
aller
Kürze
geschrieben
habe,
damit
ihr,
wenn
ihr
es
lest,
meine
Einsicht
in
das
Geheimnis
des
Christus
verstehen
könnt
(was
in
anderen
Generationen
den
Menschenkindern
nicht
bekannt
gemacht
wurde,
wie
es
jetzt
seinen
heiligen
Aposteln
und
Propheten
durch
den
Geist
offenbart
worden
ist):
dass
die
Heiden
in
Christus
Jesus
Miterben
und
Mitglieder
und
Mitgenossen
der
Verheißung
sind
durch
die
gute
Nachricht,
deren
Diener
ich
geworden
bin
nach
dem
Geschenk
der
Gnade
Gottes,
die
mir
gegeben
worden
ist
entsprechend
dem
Wirken
seiner
Kraft.
Mir,
dem
Geringsten
von
allen
Heiligen
ist
diese
Gnade
gegeben
worden! –,
um
den
Heiden
den
unermesslichen
Reichtum
des
Christus
zu
verkünden
und
alle
darin
zu
erleuchten,
was
die
Verwaltung
des
Geheimnisses
ist,
das
seit
Ewigkeiten
verborgen
ist
in
Gott,
der
alles
geschaffen
hat,
damit
jetzt
den
Gewalten
und
den
Mächten
in
den
himmlischen
Sphären
durch
die
Gemeinde
die
vielfältige
Weisheit
Gottes
bekannt
gemacht
wird,
gemäß
der
Absicht
der
Ewigkeiten,
die
er
in
Christus
Jesus,
unserem
Herrn,
ausgeführt
hat,
in
dem
wir
die
Zuversicht
und
den
Zugang
haben
im
Vertrauen
durch
seine
Treue.
O Darum
bitte
ich
euch,
nicht
zu
verzagen
in
meinen
Bedrängnissen
für
euch,
die
eure
Herrlichkeit
bedeuten.
E Gebet um geistliche Stärke
Deswegen
beuge
ich
meine
Knie
vor
dem
Vater,
von
dem
jede
Familie
in
den
Himmeln
und
auf
der
Erde
benannt
wird,
dass
er
es
euch
ermöglicht,
E nach
dem
Reichtum
seiner
Herrlichkeit
durch
seinen
Geist
mit
Kraft
gefestigt
zu
werden
am
inneren
Menschen,
sodass
Christus
durch
den
Glauben
in
euren
Herzen
wohnt,
in
O Liebe
verwurzelt
und
gegründet;
sodass
ihr
mit
allen
Heiligen
imstande
seid
zu
begreifen,
was
die
Breite
und
Länge
und
Höhe
und
Tiefe
ist,
und
die
Liebe
Christi
zu
kennen,
die
die
Erkenntnis
übertrifft;
sodass
ihr
erfüllt
werdet
bis
zur
ganzen
Fülle
Gottes.
Dem
aber,
der
unendlich
viel
mehr
tun
kann
als
alles,
was
wir
erbitten
oder
erdenken,
nach
der
Kraft,
die
in
uns
wirkt,
ihm
sei
die
Ehre
in
der
Gemeinde
und
in
Christus
Jesus
für
alle
Generationen,
‹auf
immer
und
ewig›!
W Amen.
*