γίνεσθε
οὖν
μιμηταὶ
τοῦ
θεοῦ,
ὡς
τέκνα
ἀγαπητά,
καὶ
περιπατεῖτε
ἐν
ἀγάπῃ,
καθὼς
καὶ
ὁ
Χριστὸς
ἠγάπησεν
⸀ἡμᾶς
καὶ
παρέδωκεν
ἑαυτὸν
ὑπὲρ
⸀ἡμῶν
προσφορὰν
καὶ
θυσίαν
τῷ
θεῷ
εἰς
ὀσμὴν
εὐωδίας.
τοῦτο
γὰρ
⸀ἴστε
γινώσκοντες
ὅτι
πᾶς
πόρνος
ἢ
ἀκάθαρτος
ἢ
πλεονέκτης,
⸀ὅ
ἐστιν
εἰδωλολάτρης,
οὐκ
ἔχει
κληρονομίαν
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
τοῦ
Χριστοῦ
καὶ
θεοῦ.
Μηδεὶς
ὑμᾶς
ἀπατάτω
κενοῖς
λόγοις,
διὰ
ταῦτα
γὰρ
ἔρχεται
ἡ
ὀργὴ
τοῦ
θεοῦ
ἐπὶ
τοὺς
υἱοὺς
τῆς
ἀπειθείας.
μὴ
οὖν
γίνεσθε
συμμέτοχοι
αὐτῶν·
ὁ
γὰρ
καρπὸς
τοῦ
⸀φωτὸς
ἐν
πάσῃ
ἀγαθωσύνῃ
καὶ
δικαιοσύνῃ
καὶ
ἀληθείᾳ,
δοκιμάζοντες
τί
ἐστιν
εὐάρεστον
τῷ
κυρίῳ·
τὰ
γὰρ
κρυφῇ
γινόμενα
ὑπ’
αὐτῶν
αἰσχρόν
ἐστιν
καὶ
λέγειν·
τὰ
δὲ
πάντα
ἐλεγχόμενα
ὑπὸ
τοῦ
φωτὸς
φανεροῦται,
πᾶν
γὰρ
τὸ
φανερούμενον
φῶς
ἐστιν.
διὸ
λέγει·
Ἔγειρε,
ὁ
καθεύδων,
καὶ
ἀνάστα
ἐκ
τῶν
νεκρῶν,
καὶ
ἐπιφαύσει
σοι
ὁ
Χριστός.
λαλοῦντες
⸀ἑαυτοῖς
ψαλμοῖς
καὶ
ὕμνοις
καὶ
ᾠδαῖς
πνευματικαῖς,
ᾄδοντες
καὶ
⸀ψάλλοντες
τῇ
καρδίᾳ
ὑμῶν
τῷ
κυρίῳ,
εὐχαριστοῦντες
πάντοτε
ὑπὲρ
πάντων
ἐν
ὀνόματι
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
τῷ
θεῷ
καὶ
πατρί,
ὑποτασσόμενοι
ἀλλήλοις
ἐν
φόβῳ
Χριστοῦ.
Αἱ
γυναῖκες
τοῖς
ἰδίοις
⸀ἀνδράσιν
ὡς
τῷ
κυρίῳ,
ὅτι
ἀνήρ
ἐστιν
κεφαλὴ
τῆς
γυναικὸς
ὡς
καὶ
ὁ
Χριστὸς
κεφαλὴ
τῆς
ἐκκλησίας,
⸀αὐτὸς
σωτὴρ
τοῦ
σώματος.
Οἱ
ἄνδρες,
ἀγαπᾶτε
τὰς
⸀γυναῖκας,
καθὼς
καὶ
ὁ
Χριστὸς
ἠγάπησεν
τὴν
ἐκκλησίαν
καὶ
ἑαυτὸν
παρέδωκεν
ὑπὲρ
αὐτῆς,
ἵνα
αὐτὴν
ἁγιάσῃ
καθαρίσας
τῷ
λουτρῷ
τοῦ
ὕδατος
ἐν
ῥήματι,
ἵνα
παραστήσῃ
⸀αὐτὸς
ἑαυτῷ
ἔνδοξον
τὴν
ἐκκλησίαν,
μὴ
ἔχουσαν
σπίλον
ἢ
ῥυτίδα
ἤ
τι
τῶν
τοιούτων,
ἀλλ’
ἵνα
ᾖ
ἁγία
καὶ
ἄμωμος.
οὕτως
ὀφείλουσιν
⸀καὶ
οἱ
ἄνδρες
ἀγαπᾶν
τὰς
ἑαυτῶν
γυναῖκας
ὡς
τὰ
ἑαυτῶν
σώματα·
ὁ
ἀγαπῶν
τὴν
ἑαυτοῦ
γυναῖκα
ἑαυτὸν
ἀγαπᾷ,
οὐδεὶς
γάρ
ποτε
τὴν
ἑαυτοῦ
σάρκα
ἐμίσησεν,
ἀλλὰ
ἐκτρέφει
καὶ
θάλπει
αὐτήν,
καθὼς
καὶ
ὁ
⸀Χριστὸς
τὴν
ἐκκλησίαν,
ὅτι
μέλη
ἐσμὲν
τοῦ
σώματος
⸀αὐτοῦ.
ἀντὶ
τούτου
καταλείψει
ἄνθρωπος
⸀τὸν
⸀πατέρα
καὶ
⸀τὴν
μητέρα
καὶ
προσκολληθήσεται
⸂τῇ
γυναικὶ⸃
αὐτοῦ,
καὶ
ἔσονται
οἱ
δύο
εἰς
σάρκα
μίαν.
πλὴν
καὶ
ὑμεῖς
οἱ
καθ’
ἕνα
ἕκαστος
τὴν
ἑαυτοῦ
γυναῖκα
οὕτως
ἀγαπάτω
ὡς
ἑαυτόν,
¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ἡ
δὲ
γυνὴ
ἵνα
φοβῆται
τὸν
ἄνδρα.
Leben in Liebe
Werdet
O also
Nachahmer
Gottes,
als
geliebte
Kinder,
und
lebt
E in
Liebe,
so
wie
auch
Christus
uns
geliebt
hat
und
sich
selbst
für
uns
hingegeben
hat,
als
Opfergabe
und
Schlachtopfer,
zu
einem
lieblichen
Wohlgeruch
W für
Gott.
Unzucht
aber
und
alle
Unreinheit
oder
Habgier
sollen
nicht
einmal
unter
euch
genannt
werden,
wie
es
sich
für
Heilige
gehört,
auch
Obszönität
und
dummes
Gerede
oder
Schabernack,
die
nicht
angemessen
waren,
sondern
vielmehr
Danksagung.
Denn
dies
sollt
ihr
wissen
und
erkennen:
Jeder
Unzüchtige
oder
Unreine
oder
Habgierige
(das
heißt:
ein
Götzendiener)
hat
kein
Erbe
im
Königreich
Christi
und
Gottes.
Niemand
soll
euch
mit
leeren
Worten
verleiten;
denn
deshalb
kommt
der
Zorn
Gottes
über
die
Kinder
O des
Ungehorsams.
Darum
seid
nicht
ihre
Mitgenossen!
Denn
früher
wart
ihr
Finsternis,
aber
jetzt
seid
ihr
Licht
im
Herrn;
lebt
als
Kinder
des
Lichts –
denn
die
Frucht
des
Lichts
T* besteht
in
lauter
Güte
und
Gerechtigkeit
und
Wahrheit –,
indem
ihr
prüft,
was
dem
Herrn
gefällt,
W und
verbündet
euch
nicht
mit
den
unfruchtbaren
Werken
der
Finsternis,
sondern
deckt
sie
sogar
vielmehr
auf!
Denn
was
heimlich
von
ihnen
geschieht,
ist
sogar
auszusprechen
unsittlich;
alles
aber,
was
vom
Licht
aufgedeckt
wird,
wird
sichtbar,
denn
alles,
was
sichtbar
wird,
ist
Licht.
Darum
heißt
es:
„Wache
auf,
der
du
schläfst,
und
stehe
auf
von
den
Toten,
dann
wird
Christus
dir
scheinen.“
* Achtet
also
genau
darauf,
wie
ihr
lebt –
E nicht
als
unweise,
sondern
als
weise
Menschen –,
indem
ihr
die
Zeit
auskauft,
weil
die
Tage
böse
sind.
Deshalb
seid
nicht
töricht,
sondern
versteht,
was
der
Wille
des
Herrn
ist!
Und
betrinkt
euch
nicht
mit
Wein,
worin
Ausschweifung
besteht,
sondern
werdet
erfüllt
mit
dem
Geist,
sodass
ihr
euch
gegenseitig
mit
Psalmen
und
Hymnen
und
geistlichen
Liedern
anredet
und
für
den
Herrn
singt
und
musiziert
in
euren
Herzen;
sodass
ihr
dem
Gott
und
Vater
stets
für
alles
dankt
im
Namen
unseres
Herrn
Jesus
Christus;
sodass
ihr
euch
einander
unterordnet
in
der
Ehrfurcht
vor
Christus.
Die Beziehung von Ehefrau und Ehemann
Ihr
Frauen,
ordnet
euch
euren
Ehemännern
unter
wie
dem
Herrn,
denn
der
Ehemann
ist
das
Haupt
der
Ehefrau,
wie
auch
Christus
das
Haupt
der
Gemeinde
ist –
er
ist
der
Retter
des
Leibes.
Doch
wie
sich
die
Gemeinde
Christus
unterordnet,
so
auch
die
Ehefrauen
in
allem
ihren
Ehemännern.
Ihr
Männer,
liebt
eure
Ehefrauen,
wie
auch
Christus
die
Gemeinde
geliebt
hat
und
sich
selbst
für
sie
hingegeben
hat,
um
sie
zu
heiligen
und
zu
reinigen
durch
das
Wasserbad
im
Wort,
sodass
er
sich
selbst
die
verherrlichte
Gemeinde
präsentiert,
die
weder
Flecken
noch
Falten
noch
etwas
derartiges
hat,
sondern
dass
sie
heilig
und
makellos
sei.
So
sehr
O sind
auch
die
Männer
verpflichtet,
ihre
Ehefrauen
zu
lieben
wie
ihren
eigenen
Körper.
Wer
seine
Ehefrau
liebt,
liebt
sich
selbst.
Denn
niemand
hat
je
sein
eigenes
Fleisch
gehasst,
sondern
er
ernährt
und
pflegt
es,
wie
auch
Christus
die
Gemeinde,
weil
wir
Glieder
seines
Leibes
sind.
„Deswegen
wird
ein
Mann
E Vater
und
Mutter
verlassen
und
sich
seiner
Frau
anhängen,
und
die
zwei
werden
zu
einem
Fleisch
werden.“
* Dieses
Geheimnis
ist
groß;
ich
aber
beziehe
W es
auf
Christus
und
die
Gemeinde.
Jedoch
auch
ihr
als
Einzelne:
Ein
jeder
soll
seine
Ehefrau
so
sehr
lieben
wie
sich
selbst,
die
Ehefrau
wiederum,
dass
sie
den
Ehemann
respektiert.
E