Ἀδελφοί,
ἡ
μὲν
εὐδοκία
τῆς
ἐμῆς
καρδίας
καὶ
ἡ
⸀δέησις
πρὸς
τὸν
θεὸν
ὑπὲρ
⸀αὐτῶν
εἰς
σωτηρίαν.
ἀγνοοῦντες
γὰρ
τὴν
τοῦ
θεοῦ
δικαιοσύνην,
καὶ
τὴν
⸀ἰδίαν
ζητοῦντες
στῆσαι,
τῇ
δικαιοσύνῃ
τοῦ
θεοῦ
οὐχ
ὑπετάγησαν·
τέλος
γὰρ
νόμου
Χριστὸς
εἰς
δικαιοσύνην
παντὶ
τῷ
πιστεύοντι.
ἡ
δὲ
ἐκ
πίστεως
δικαιοσύνη
οὕτως
λέγει·
Μὴ
εἴπῃς
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
σου·
Τίς
ἀναβήσεται
εἰς
τὸν
οὐρανόν;
τοῦτ’
ἔστιν
Χριστὸν
καταγαγεῖν·
ἀλλὰ
τί
λέγει;
Ἐγγύς
σου
τὸ
ῥῆμά
ἐστιν,
ἐν
τῷ
στόματί
σου
καὶ
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
σου,
τοῦτ’
ἔστιν
τὸ
ῥῆμα
τῆς
πίστεως
ὃ
κηρύσσομεν.
ὅτι
ἐὰν
⸀ὁμολογήσῃς
ἐν
τῷ
στόματί
⸀σου
κύριον
Ἰησοῦν,
καὶ
πιστεύσῃς
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
σου
ὅτι
ὁ
θεὸς
αὐτὸν
ἤγειρεν
ἐκ
νεκρῶν,
σωθήσῃ·
οὐ
γάρ
ἐστιν
διαστολὴ
Ἰουδαίου
τε
καὶ
Ἕλληνος,
ὁ
γὰρ
αὐτὸς
κύριος
πάντων,
πλουτῶν
εἰς
πάντας
τοὺς
ἐπικαλουμένους
αὐτόν·
Πᾶς
γὰρ
ὃς
ἂν
ἐπικαλέσηται
τὸ
ὄνομα
κυρίου
σωθήσεται.
Πῶς
οὖν
⸀ἐπικαλέσωνται
εἰς
ὃν
οὐκ
ἐπίστευσαν;
πῶς
δὲ
⸀πιστεύσωσιν
οὗ
οὐκ
ἤκουσαν;
πῶς
δὲ
⸀ἀκούσωσιν
χωρὶς
κηρύσσοντος;
πῶς
δὲ
⸀κηρύξωσιν
ἐὰν
μὴ
ἀποσταλῶσιν;
⸀καθὼς
γέγραπται·
Ὡς
ὡραῖοι
οἱ
πόδες
τῶν
⸀εὐαγγελιζομένων
⸀τὰ
ἀγαθά.
Ἀλλὰ
λέγω,
μὴ
οὐκ
ἤκουσαν;
μενοῦνγε·
Εἰς
πᾶσαν
τὴν
γῆν
ἐξῆλθεν
ὁ
φθόγγος
αὐτῶν,
καὶ
εἰς
τὰ
πέρατα
τῆς
οἰκουμένης
τὰ
ῥήματα
αὐτῶν.
ἀλλὰ
λέγω,
μὴ
⸂Ἰσραὴλ
οὐκ
ἔγνω⸃;
πρῶτος
Μωϋσῆς
λέγει·
Ἐγὼ
παραζηλώσω
ὑμᾶς
ἐπ’
οὐκ
ἔθνει,
ἐπ’
ἔθνει
ἀσυνέτῳ
παροργιῶ
ὑμᾶς.
Ἠσαΐας
δὲ
ἀποτολμᾷ
καὶ
λέγει·
Εὑρέθην
⸀ἐν
τοῖς
ἐμὲ
μὴ
ζητοῦσιν,
ἐμφανὴς
⸀ἐγενόμην
τοῖς
ἐμὲ
μὴ
ἐπερωτῶσιν.
πρὸς
δὲ
τὸν
Ἰσραὴλ
λέγει·
¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ Ὅλην
τὴν
ἡμέραν
ἐξεπέτασα
τὰς
χεῖράς
μου
πρὸς
λαὸν
ἀπειθοῦντα
καὶ
ἀντιλέγοντα.
Gerechtigkeit Gottes und Glaube an Christus
Geschwister,
O der
Wunsch
meines
Herzens
und
mein
Flehen
zu
Gott
für
sie
betrifft
ihre
Rettung.
Denn
ich
bezeuge
ihnen,
dass
sie
Eifer
für
Gott
haben,
jeodch
nicht
entsprechend
der
richtigen
Erkenntnis;
denn
weil
sie
die
Gerechtigkeit
Gottes
nicht
kennen
und
die
eigene
Gerechtigkeit
zu
errichten
versuchen,
haben
sie
sich
der
Gerechtigkeit
Gottes
nicht
untergeordnet.
Denn
das
Ziel
O des
Gesetzes
ist
Christus,
zur
Gerechtigkeit
für
jeden,
der
glaubt.
Denn
Mose
schreibt
über
die
Gerechtigkeit,
die
aus
dem
Gesetz
ist:
„Der
Mensch,
der
dies
tut,
wird
dadurch
leben.“
* Die
Gerechtigkeit
aus
Glauben
aber
spricht
folgendermaßen:
„Sage
nicht
in
deinem
Herzen:
Wer
wird
in
den
Himmel
hinaufsteigen?“,
das
heißt,
um
Christus
herabzuführen;
oder:
„Wer
wird
in
den
Abgrund
hinabsteigen?“,
* das
heißt,
um
Christus
von
den
Toten
heraufzuführen.
Sondern
was
sagt
sie?
„Das
Wort
ist
dir
nahe,
in
deinem
Mund
und
in
deinem
Herzen.“
* Das
ist
das
Wort
des
Glaubens,
das
wir
predigen:
Wenn
du
mit
deinem
Mund
Jesus
als
Herrn
bekennst
und
in
deinem
Herzen
glaubst,
dass
Gott
ihn
auferweckt
hat
von
den
Toten,
dann
wirst
du
gerettet
werden.
Denn
mit
dem
Herzen
vertraut
man
zur
Gerechtigkeit,
und
mit
dem
Mund
bekennt
man
zur
Rettung.
Denn
die
Schrift
sagt:
„Jeder,
der
auf
ihn
vertraut,
wird
nicht
enttäuscht
werden.“
* Es
gibt
nämlich
keinen
Unterschied
zwischen
Judäer
und
Grieche,
denn
derselbe
ist
Herr
von
allen
und
ist
reich
zu
allen,
die
ihn
anrufen.
Denn
„jeder,
der
den
Namen
des
Herrn
anruft,
wird
gerettet
werden“.
* Wie
sollen
sie
also
den
anrufen,
an
den
sie
nicht
geglaubt
haben?
Und
wie
sollen
sie
an
den
glauben,
von
dem
sie
nicht
gehört
haben?
Und
wie
sollen
sie
hören
ohne
einen,
der
predigt?
Und
wie
sollen
sie
predigen,
wenn
sie
nicht
gesandt
sind?
Wie
geschrieben
steht:
„Wie
sind
willkommen
die
Füße
derer,
die
Gutes
verkünden.“
* Aber
nicht
alle
haben
auf
die
gute
Nachricht
gehört.
Denn
Jesaja
sagt:
„Herr,
wer
hat
unserer
Botschaft
geglaubt?“
* Folglich
entsteht
der
Glaube
aus
der
Botschaft,
die
Botschaft
wiederum
durch
das
Wort
des
Christus.
T* Doch
ich
sage:
Haben
sie
es
etwa
nicht
gehört?
Im
Gegenteil.
„In
die
ganze
Welt
ist
ihr
Schall
ausgegangen
und
zu
den
Enden
des
Erdkreises
ihre
Worte.“
* Doch
ich
sage:
Hat
Israel
es
etwa
nicht
verstanden?
Als
Erster
sagt
Mose:
„Ich
will
euch
eifersüchtig
machen
auf
ein
‚Nicht-Volk‘,
auf
ein
uneinsichtiges
Volk
werde
ich
euch
zornig
machen.“
* Jesaja
wiederum
wagt
es
und
sagt:
„Ich
wurde
gefunden
bei
denen,
die
mich
nicht
gesucht
haben,
ich
bin
denen
sichtbar
geworden,
die
nicht
nach
mir
gefragt
haben.“
* Über
Israel
aber
sagt
er:
„Den
ganzen
Tag
habe
ich
meine
Hände
ausgestreckt
nach
einem
Volk,
das
ungehorsam
ist
und
Widerrede
gibt.“
*