Μὴ
πολλοὶ
διδάσκαλοι
γίνεσθε,
ἀδελφοί
μου,
εἰδότες
ὅτι
μεῖζον
κρίμα
λημψόμεθα·
πολλὰ
γὰρ
πταίομεν
ἅπαντες.
εἴ
τις
ἐν
λόγῳ
οὐ
πταίει,
οὗτος
τέλειος
ἀνήρ,
δυνατὸς
χαλιναγωγῆσαι
καὶ
ὅλον
τὸ
σῶμα.
⸂εἰ
δὲ⸃
τῶν
ἵππων
τοὺς
χαλινοὺς
εἰς
τὰ
στόματα
βάλλομεν
⸀εἰς
τὸ
πείθεσθαι
αὐτοὺς
ἡμῖν,
καὶ
ὅλον
τὸ
σῶμα
αὐτῶν
μετάγομεν.
ἰδοὺ
καὶ
τὰ
πλοῖα,
τηλικαῦτα
ὄντα
καὶ
ὑπὸ
⸂ἀνέμων
σκληρῶν⸃
ἐλαυνόμενα,
μετάγεται
ὑπὸ
ἐλαχίστου
πηδαλίου
ὅπου
⸂ἡ
ὁρμὴ
τοῦ
εὐθύνοντος
βούλεται⸃·
καὶ
ἡ
γλῶσσα
πῦρ,
ὁ
κόσμος
τῆς
⸀ἀδικίας
ἡ
γλῶσσα
καθίσταται
ἐν
τοῖς
μέλεσιν
ἡμῶν,
ἡ
σπιλοῦσα
ὅλον
τὸ
σῶμα
καὶ
φλογίζουσα
τὸν
τροχὸν
τῆς
γενέσεως
καὶ
φλογιζομένη
ὑπὸ
τῆς
γεέννης.
πᾶσα
γὰρ
φύσις
θηρίων
τε
καὶ
πετεινῶν
ἑρπετῶν
τε
καὶ
ἐναλίων
δαμάζεται
καὶ
δεδάμασται
τῇ
φύσει
τῇ
ἀνθρωπίνῃ·
ἐν
αὐτῇ
εὐλογοῦμεν
τὸν
⸀κύριον
καὶ
πατέρα,
καὶ
ἐν
αὐτῇ
καταρώμεθα
τοὺς
ἀνθρώπους
τοὺς
καθ’
ὁμοίωσιν
θεοῦ
γεγονότας·
μήτι
ἡ
πηγὴ
ἐκ
τῆς
αὐτῆς
ὀπῆς
βρύει
τὸ
γλυκὺ
καὶ
τὸ
πικρόν;
Τίς
σοφὸς
καὶ
ἐπιστήμων
ἐν
ὑμῖν;
δειξάτω
ἐκ
τῆς
καλῆς
ἀναστροφῆς
τὰ
ἔργα
αὐτοῦ
ἐν
πραΰτητι
σοφίας.
εἰ
δὲ
ζῆλον
πικρὸν
ἔχετε
καὶ
ἐριθείαν
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
ὑμῶν,
μὴ
κατακαυχᾶσθε
καὶ
ψεύδεσθε
κατὰ
τῆς
ἀληθείας.
ἡ
δὲ
ἄνωθεν
σοφία
πρῶτον
μὲν
ἁγνή
ἐστιν,
ἔπειτα
εἰρηνική,
ἐπιεικής,
εὐπειθής,
μεστὴ
ἐλέους
καὶ
καρπῶν
ἀγαθῶν,
⸀ἀδιάκριτος,
ἀνυπόκριτος·
καρπὸς
⸀δὲ
δικαιοσύνης
ἐν
εἰρήνῃ
σπείρεται
τοῖς
ποιοῦσιν
εἰρήνην.
Die Macht der Zunge
Nicht
viele
sollen
Lehrer
werden,
meine
Geschwister,
O da
ihr
wisst,
dass
wir
ein
härteres
E Urteil
erhalten
werden.
Wir
alle
straucheln
nämlich
häufig.
Wenn
jemand
im
Wort
nicht
strauchelt,
dann
ist
dieser
ein
vollkommener
Mensch,
E fähig,
auch
den
gesamten
Leib
zu
zügeln.
Wenn
wir
nun
die
Zügel
in
das
Maul
der
Pferde
tun,
damit
sie
uns
gehorchen,
dann
lenken
wir
auch
ihren
gesamten
Leib.
Siehe!,
auch
die
Schiffe:
Obwohl
sie
so
groß
sind
und
von
starken
Winden
angetrieben
werden,
werden
sie
vom
kleinsten
Ruder
gelenkt,
wohin
das
Begehren
des
Steuermannes
es
will.
So
ist
auch
die
Zunge
ein
kleiner
Körperteil,
aber
sie
rühmt
sich
großer
Dinge.
Siehe!,
ein
so
kleines
W Feuer
facht
einen
so
großen
Wald
an.
Auch
die
Zunge
ist
ein
Feuer:
Als
die
Welt
der
Ungerechtigkeit
wird
die
Zunge –
unter
unseren
Körperteilen
eingesetzt,
die
den
gesamten
Körper
befleckt
und
‹den
Verlauf
des
Lebens›
W in
Brand
steckt
und
ihrerseits
in
Brand
gesteckt
wird
von
der
Hölle.
* Denn
jede
Art
von
Säugetieren
E und
Vögeln,
Reptilien
und
Meerestieren
wird
gebändigt
und
ist
gebändigt
durch
die
menschliche
Art;
die
Zunge
aber
kann
kein
Mensch
W bändigen,
sie
ist
ein
unberechenbares
Übel,
voller
tödlichem
Gift.
Mit
ihr
loben
wir
unseren
Herrn
T* und
Vater,
und
mit
ihr
verfluchen
wir
die
Menschen,
die
nach
dem
Ebenbild
Gottes
gemacht
sind;
aus
demselben
Mund
gehen
Segen
und
Fluch
hervor.
Meine
Geschwister,
diese
Dinge
dürfen
so
nicht
passieren!
Sprudelt
etwa
die
Quelle
aus
derselben
Öffnung
Süßes
und
Bitteres?
Kann
etwa
ein
Feigenbaum,
meine
Geschwister,
Oliven
hervorbringen
oder
ein
Weinstock
Feigen?
Auch
kann
salziges
nicht
süßes
Wasser
hervorbringen.
Merkmale echter Weisheit
Wer
ist
weise
und
einsichtig
unter
euch?
Er
soll
seine
Werke
durch
seinen
guten
Lebenswandel
zeigen,
mit
der
Demut
der
Weisheit.
Aber
wenn
ihr
bitteren
Neid
und
Selbstsucht
in
euren
Herzen
habt,
dann
prahlt
nicht
und
lügt
nicht
gegen
die
Wahrheit!
Dies
ist
nicht
die
Weisheit,
die
von
oben
herabkommt,
sondern
eine
irdische,
weltliche,
E dämonische.
Denn
wo
Neid
und
Selbstsucht
herrschen,
da
gibt
es
Unruhe
und
lauter
schlechtes
Zeug.
Die
Weisheit
von
oben
hingegen
ist
vor
allem
unschuldig,
dann
friedfertig,
sanft,
gehorsam,
voller
Erbarmen
und
guter
Früchte,
unparteiisch,
O ungeheuchelt.
Die
Frucht
der
Gerechtigkeit
wiederum
wird
in
Frieden
für
die
O gesät,
die
Frieden
stiften.